
N°254
numéro 235
Dossier coordonné par Laurent Muhleisen
Le dossier de ce numéro de Théâtre/Public s’intéresse à la traduction théâtrale. La parole est donnée aux traductrices et aux traducteurs, aux autrices et aux auteurs traduits et à ceux qui les mettent en scène. Grâce à la Maison Antoine Vitez, qui a organisé ce numéro, l’occasion est ainsi proposée de s'immerger dans les pratiques contemporaines de la traduction pour réfléchir à ce qu'elles ont de singulier : on pourra en appréhender la diversité (les aires géographiques, les esthétiques) et ses enjeux.
144 pagesISBN 978-2-84260-823-1EAN 9782842608231
Ce numéro s’ouvre par un entretien avec Madeleine Louarn, autour de son travail de mise en scène, de l’originalité de sa recherche mais aussi de son activité syndicale. Cette rencontre permet de mesurer la cohérence et l’exigence qui animent son parcours.
Enfin, les miscellanées abordent, entre autres, les Indes galantes, Jan Lauwers, les Registres de Jacques Copeau et la « pensée-théâtre » selon Flore Garcin-Marrou.
Acheter un numéro
À chaque numéro, une grande thématique esthétique, culturelle ou politique en lien avec la scène actuelle.
S’abonner à Théâtre/Public
Vous pouvez désormais vous abonner pour une durée d’un an (4 numéros) !